« Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu. »
"Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu : Swahili"
Proverbe swahili (Tanzanie)
L'unité est la force, la division est la faiblesse. C'est aussi la devise nationale de la Tanzanie. Ensemble, on est plus fort.
La Tanzanie, pays du Kilimandjaro et de Zanzibar, est le berceau de la culture swahili. Ses proverbes reflètent une vision du monde où l'harmonie avec la nature, la solidarité communautaire et la sagesse pratique sont les piliers d'une vie bien vécue.
Langue principale de tradition orale : Swahili, Sukuma, Chagga · Région : Afrique de l'Est
« Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu. »
"Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu : Swahili"
Proverbe swahili (Tanzanie)
L'unité est la force, la division est la faiblesse. C'est aussi la devise nationale de la Tanzanie. Ensemble, on est plus fort.
« Bahari ya leo si bahari ya jana. »
"Swahili"
Tradition swahili côtière (Tanzanie/Kenya)
La mer d'aujourd'hui n'est pas celle d'hier. Les situations changent constamment ; il faut s'adapter et ne pas se fier aux expériences passées seules.
« Kufanya kazi bila mapumziko ni kama kuchimba bila kuchukua maji. »
Proverbe swahili (Tanzanie)
Travailler sans se reposer, c'est comme creuser un puits sans prendre l'eau. Le repos est partie intégrante du travail efficace.
« Mvua ya asubuhi haikatazi safari. »
"Mvua ya asubuhi haikatazi safari : Swahili"
Tradition swahili (Tanzanie)
La pluie du matin n'empêche pas le voyage. Un obstacle initial ne doit pas décourager ; il faut persévérer dans ses projets.
« Le Kilimandjaro ne se voit pas en une seule journée. »
Tradition chagga (Tanzanie, région du Kilimandjaro)
Les grandes réalisations se révèlent progressivement. Il faut du temps et de la persévérance pour mesurer la grandeur des choses.
« L'oiseau qui chante dans la cage ne chante pas sa liberté mais sa captivité. »
Tradition swahili (Tanzanie/Zanzibar)
Même dans des conditions contraintes, l'être humain s'exprime. Mais il faut savoir reconnaître les cages dorées qui limitent notre épanouissement.
« Jicho linaona mbali, moyo unaona karibu. »
"Swahili"
Proverbe swahili (Tanzanie)
L'œil voit de loin, le cœur voit de près. La vision physique perçoit l'éloigné, mais c'est le cœur qui perçoit les vérités proches et intimes.
« Mti mbichi haukatiwi na shoka moja. »
"Swahili"
Tradition sukuma (Tanzanie)
Un arbre jeune et vert ne se coupe pas d'un seul coup de hache. Toute entreprise difficile demande des efforts répétés et de la persévérance.
« La pirogue d'un seul homme ne peut traverser l'océan. »
Tradition côtière swahili (Tanzanie)
Certaines entreprises dépassent les capacités individuelles et exigent la coopération de toute une communauté pour réussir.
« Asiyejua kusimama, hatajua kuendesha. »
"Swahili"
Proverbe swahili (Tanzanie)
Qui ne sait pas s'arrêter ne saura pas avancer. Le discernement et la maîtrise de soi sont les bases du vrai leadership et de l'action efficace.
Le swahili est la langue nationale de la Tanzanie et la lingua franca de l'Afrique de l'Est. Il est remarquable que Julius Nyerere ait fait du swahili la langue officielle dès l'indépendance (1961), valorisant ainsi la culture locale. Les proverbes swahili sont donc au cœur de l'identité nationale tanzanienne.
'Umoja ni nguvu, utengano ni udhaifu' signifie 'L'unité est la force, la division est la faiblesse' en swahili. C'est non seulement un proverbe traditionnel mais aussi la devise nationale de la Tanzanie, reflétant la vision politique de Julius Nyerere (Ujamaa) basée sur la solidarité communautaire africaine.
Les Chagga, peuple agriculteur des pentes du Kilimandjaro, ont une riche tradition de proverbes liés à la nature, à l'agriculture et à la vie communautaire en altitude. Leurs proverbes reflètent une relation intime avec la montagne sacrée et une philosophie du travail collectif.