Toute créature appartient à Dieu, mais le varan appartient au paysan.
« Toute créature appartient à Dieu, mais le varan appartient au paysan. »
Proverbe haoussa du Nigeria, d'après « 358 Hausa Proverbs » (2012), traduction française du site KOWA NA ALLAH NE AMMA DAMO NA MAI-GONA NE. (haoussa)
Signification
Si l'ordre général du monde relève de Dieu, les nuisances concrètes de la vie quotidienne sont l'affaire de ceux qui en subissent les conséquences. La foi ne dispense pas de l'action pratique.
Interprétation
Le varan (damo) est un prédateur des poulaillers et un ravageur des fermes haoussa ; sa gestion est une préoccupation concrète pour le cultivateur. Ce proverbe sépare deux niveaux de responsabilité : la Providence divine qui régit l'univers en général, et la responsabilité humaine face aux difficultés immédiates. Il invite à ne pas attendre de l'aide divine ce que le bon sens pratique doit résoudre.
Contexte d'usage
Employé pour rappeler que la foi ne dispense pas de l'action, et que chacun doit assumer ses responsabilités propres face aux problèmes concrets.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)