La paresse est la maison de la faim.
« La paresse est la maison de la faim. »
Proverbe swahili du Kenya, d'après « Proverbs in Swahili » (mhariri.com), traduction française du site Uuzohali ni nyumba ya njaa (swahili)
Signification
Qui s'installe dans la paresse loge chez la faim : l'oisiveté n'est pas un repos, c'est une adresse, et la disette y vit en propriétaire.
Interprétation
Ce proverbe swahili donne à la paresse une géographie : c'est une maison où l'on emménage petit à petit, sieste après sieste, renoncement après renoncement, et dont la faim est la colocataire inévitable. Il avertit que la misère du paresseux n'est pas un accident mais une conséquence logée d'avance dans ses choix quotidiens.
Contexte d'usage
Employé pour secouer les oisifs : la faim n'arrive pas par hasard, elle habite où on l'invite.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« Là où la corde est la plus fine, c'est là qu'elle casse. »
Afrique subsaharienne
« L'œil traverse la rivière, mais pas le corps. »
Attribué à la tradition akan (Ghana)
« Connaître le chemin et marcher sur le chemin sont deux choses différentes. »
Afrique de l'Est