Qui se tait, endure.
« Qui se tait, endure. »
Proverbe swahili du Kenya, d'après « Proverbs in Swahili » (mhariri.com), traduction française du site Mnyamaa kadumbu (swahili)
Signification
Le silencieux n'est pas indifférent : il porte et supporte. Derrière le mutisme se cache souvent une endurance, pas une absence de sentiment.
Interprétation
Ce proverbe swahili réhabilite les taiseux : leur silence est un travail, celui de contenir la peine, l'offense ou l'effort sans en faire le récit. Il invite à deux égards : ne pas prendre le silence d'autrui pour de l'insensibilité, et reconnaître la force discrète de ceux qui endurent sans bruit, souvent plus éprouvés que les plaintifs.
Contexte d'usage
Employé pour rappeler que les silencieux souffrent et tiennent souvent plus qu'ils ne le montrent.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)