Le remède du feu, c'est le feu.
« Le remède du feu, c'est le feu. »
Proverbe swahili du Kenya, d'après « Proverbs in Swahili » (mhariri.com), traduction française du site Dawa ya moto ni moto (swahili)
Signification
On combat certains maux par leur semblable : au feu, on oppose le contre-feu ; à la force, une force égale. Certains adversaires ne comprennent que leur propre langage.
Interprétation
Ce proverbe swahili, équivalent de « combattre le feu par le feu », assume un réalisme tactique : la douceur ne désarme pas tout, et face à certaines agressions, seule une riposte de même nature impose le respect. Il se manie avec discernement : c'est un remède, dit le proverbe, pas un mode de vie, et le remède à haute dose devient poison.
Contexte d'usage
Employé pour justifier une riposte ferme et proportionnée face à qui ne respecte que la force.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Aussi longue que soit la nuit, le jour finit par se lever. »
Afrique subsaharienne
« Ce n'est pas parce que la tortue avance lentement qu'elle n'arrivera pas. »
Afrique de l'Ouest
« S'enfuir aussi fait partie du courage. »
Proverbe wolof (Sénégal), recensé dans le Dictionnaire volof-français de Kobès et Abiven
« Le lion ne se retourne pas quand un chien aboie. »
Afrique subsaharienne