Interdire à l'autre, c'est s'interdire soi-même.

« Interdire à l'autre, c'est s'interdire soi-même. »

Proverbe haoussa du Nigeria, d'après « 358 Hausa Proverbs » (2012), traduction française du site HANA WANI / HANA KAI. (haoussa)

Proverbe africain illustré sur fond wax : « Interdire à l'autre, c'est s'interdire soi-même. »

Signification

Les règles qu'on impose aux autres s'appliquent d'abord à soi. La cohérence entre ce qu'on exige et ce qu'on pratique est le fondement de toute autorité morale.

Interprétation

Ce proverbe haoussa bref dit en quelques mots ce que les philosophes développent en volumes : l'impératif de réciprocité. Si tu interdis à autrui de mentir, de prendre ou de blesser, tu t'engages par là même à ne pas le faire toi-même. Il s'adresse aux donneurs de leçons qui s'exemptent de leurs propres règles, et plus largement à tous ceux qui font la loi sans s'y soumettre.

Contexte d'usage

Employé pour exiger la cohérence entre ce qu'on prêche et ce qu'on pratique, ou pour rappeler le principe de réciprocité dans toute règle morale.

Mots-clés :

réciprocitécohérencerèglesmoralehypocrisie