Ce qui échappe de la bouche est pire que ce qui échappe du derrière.
« Ce qui échappe de la bouche est pire que ce qui échappe du derrière. »
Proverbe joola de Casamance, recueilli dans « Les proverbes jóola de Casamance » (1998)
Signification
Une parole malheureuse cause plus de dégâts qu'une incongruité physique : le corps fait sourire un instant, le mot blesse pour longtemps.
Interprétation
Avec la truculence assumée de la sagesse populaire joola, ce proverbe hiérarchise les accidents : ceux du corps sont vite pardonnés, ceux de la langue jamais tout à fait. Une insulte, un secret lâché, une promesse trahie survivent des années à l'instant où ils ont échappé.
Contexte d'usage
Employé, souvent avec humour, pour rappeler que les paroles dépassées sont irréparables.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)