La course sur la terrasse s'arrête au bord du toit.
« La course sur la terrasse s'arrête au bord du toit. »
Proverbe swahili du Kenya, d'après « Proverbs in Swahili » (mhariri.com), traduction française du site Mbio za sakafuni huishia ukingoni (swahili)
Signification
Toute fuite a sa limite : on peut courir sur la terrasse aussi vite qu'on veut, le bord arrive toujours. Les échappatoires ont une fin.
Interprétation
Ce proverbe swahili vise les fuites en avant : mensonges qui en couvrent d'autres, dettes roulées, vérités repoussées. La terrasse est confortable pour courir, mais elle est finie, et chaque foulée rapproche du bord. Il invite à s'arrêter de soi-même tant qu'on le peut : mieux vaut affronter au milieu du toit qu'être contraint au bord du vide.
Contexte d'usage
Employé pour avertir que les fuites et les expédients trouvent toujours leur terme.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)