Une petite marmite bout vite.
« Une petite marmite bout vite. »
Proverbe swahili du Kenya, d'après « Proverbs in Swahili » (mhariri.com), traduction française du site Chungu kidogo huchemka upesi (swahili)
Signification
Les petites natures s'échauffent rapidement : le tempérament étroit s'emporte pour un rien, comme la petite marmite qui bout à la première flamme.
Interprétation
Ce proverbe swahili mesure la grandeur d'âme à la capacité de contenir : la grande marmite absorbe la chaleur longtemps avant de bouillir, le grand cœur encaisse les contrariétés sans déborder. La susceptibilité n'est pas une sensibilité supérieure, c'est un contenant trop petit. Grandir, c'est gagner en contenance, au double sens du mot.
Contexte d'usage
Employé à propos des susceptibles qui explosent à la moindre étincelle, faute de contenance.
Mots-clés :
Proverbes du même thème
« Seul on va plus vite, ensemble on va plus loin. »
Afrique subsaharienne
« En Afrique, quand un vieillard meurt, c'est une bibliothèque qui brûle. »
Attribué à Amadou Hampâté Bâ (Mali), lors d'un discours à l'UNESCO en 1960
« Un arbre sans racines ne résiste pas à la tempête. »
Afrique de l'Ouest
« La petite pluie fait grandir le maïs, mais la tempête l'arrache. »
Attribué à la tradition bantoue (Afrique centrale)